003 2025 08 15t230748z 1755817125 rc2u7ga7k522 rtrmadp 3 ukraine crisis summit jpg

أعطى بوتين كلماته الأخيرة في قمة ألاسكا باللغة الإنجليزية ، وهي لغة يتحدث عنها أكثر مما يسمح له عادة –

تم تسليم كلمات الرئيس الروسي فلاديمير بوتين في قمة ألاسكا بابتسامة ، تحدث في انفجار غير عادي من اللغة الإنجليزية.

“وفي المرة القادمة في موسكو ، قال بوتين – لا توجد ترجمة ضرورية – ردًا على الرئيس الأمريكي دونالد ترامب ، مما يشير إلى أنهم سيرون بعضهم البعض مرة أخرى قريبًا.

من المعروف أن بوتين يعطي تعليقات جانبية غير رسمية وبينيس باللغات الأجنبية. وقال أيضًا “شكراً لكم كثيرًا على اللغة الإنجليزية في نهاية قمة قمة مع ترامب ، الذي انتهى دون اتفاق لإنهاء الحرب في أوكرانيا.

لكن عادةً ما يكون الزعيم الروسي – ضابط استخبارات سابق في خدمة الأمن في الاتحاد السوفيتي ، يستخدم KGB – المترجمين لتجنب التحدث باللغة الإنجليزية أثناء المحادثات الدبلوماسية.

من المعروف أن بوتين يجيد اللغة الألمانية. خلال أيامه كضابط KGB خلال الحرب الباردة ، تم نشر بوتين إلى درسدن ، التي كانت آنذاك ألمانيا الشرقية. من المعروف أن بوتين ومستشارة ألمانيا أنجيلا ميركل تتحدث الألمانية مع بعضها البعض خلال اجتماعاتهم.

كما يتحدث الإنجليزية الجيدة ، وفقا للكرملين نفسه.

في شهر مايو ، عندما تحدث الزعيمان على الهاتف ، قال المتحدث باسم الكرملين ديمتري بيسكوف إن بوتين كان قادرًا على الحصول على انطباع عما يقوله ترامب قبل أن يروي مترجمه ترجمة إليه ، وفقًا لوسائل الإعلام الحكومية الروسية.

هذا يشير إلى أنه من المحتمل أن يكون قادرًا على فهم نظيره الأمريكي عندما سافر الزوجان معًا لفترة وجيزة في ليمو رئاسي ترامب بعد وصولهم إلى ألاسكا يوم الجمعة.

في عام 2017 ، قال الكرملين إن بوتين يتفهم اللغة الإنجليزية – تمامًا تمامًا وحتى يصحح المترجمين الفوريين ، وفقًا لصحيفة إيزفيستا الروسية.

في كثير من الأحيان ، غالبًا ما يتحدث غالبًا ما يتكلم اللغة الإنجليزية ، ولكن عندما تتم المفاوضات وعندما يتم عقد اجتماع رسمي ، بالطبع ، يتواصل من خلال المترجمين الفوريين.

قال بيسكوف ، وفقًا لإيزفيستا: “لقد كنت أنا نفسي أترجم على أعلى مستوى لفترة طويلة ، لذلك أعرف نوع الضغوط التي هو عليه”.

يتيح استخدام المترجمين الفوريين في الاجتماعات رفيعة المستوى أيضًا قادة القادة للمناورة.

على سبيل المثال ، قبل المحادثات مع ترامب ، يبدو أن بوتين لم يفهم أو يسمع الأسئلة غير المريحة التي صرخت باللغة الإنجليزية من قبل الصحافة حول الحرب ، ولم يتناولها أي منها ، مما يجعل التعبيرات الخلطية بدلاً من ذلك.

عندما سئل عما إذا كان سيتوقف عن مقتل المدنيين ، بدا بوتين لفتة أنه لم يستطع سماع السؤال.

هناك عدد غير قليل من الأمثلة على الزعيم الروسي الذي يعرض مهاراته اللغوية خارج غرف التفاوض.

أجرى مقابلة حصرية لـ CNN في عام 2008 حول الصراع في جورجيا ، والتي تحدث فيها جزئيًا باللغة الإنجليزية.

في عام 2013 ، ألقى بيانًا طويلًا على الكاميرا باللغة الإنجليزية للإعلان عن محاولة روسيا لاستضافة معرض العالم لعام 2020 في مدينة ييكاترينبرغ الوسطى. وقال باللغة الإنجليزية ذات الدقيقة النصف ونصفها.

ربما في العرض الأكثر شهرة لكفاءته باللغة الإنجليزية ، قدم ذات مرة عرضًا لـ “Blueberry Hill” في حفل خيري في سانت بطرسبرغ في عام 2010 ، على الرغم من أنه تعثر على بعض الكلمات. كان بعض مشاهير هوليوود ، بمن فيهم كيفن كوستنر وجولدي هون وكورت راسل ، في الحضور لمشاهدة الأداء النادر.

خلال مؤتمر فيديو في وقت سابق من هذا العام ، استجاب باللغة الألمانية بطلاقة لرجل ألماني كان يبحث عن الجنسية في روسيا. بعد التحول إلى الألمانية ، تحدث بوتين عن وقته في العيش في ألمانيا الشرقية ، مما تسبب في ضحكة ضحكة مكتومة.

في يوم الجمعة ، استجاب ترامب بسرعة لدعوة بوتين باللغة الإنجليزية لجولة أخرى من الاجتماعات في موسكو ، قائلاً: “، هذا أمر مثير للاهتمام. لا أعرف ، سأحصل على القليل من الحرارة على ذلك ، لكنني يمكن أن أرى ذلك يحدث. شكرا جزيلا لك ، فلاديمير.

Author

  • Ali Hussain

    Ali Hussain is an award-winning news reporter with over a decade of experience covering breaking news, politics, and human-interest stories. Known for insightful reporting and engaging storytelling, Ali has worked for both national networks and local news stations, earning recognition for integrity and in-depth investigative journalism. Passionate about informing the public, Ali thrives on delivering clear, impactful news coverage that resonates with diverse audiences.

More From Author

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *